|
www.dichtung-digital.org/2009/Saemmer.htm
Ephemeral
passages—La Série des U and
Passage by Philippe
Bootz
A close reading
by Alexandra
Saemmer
The
lability of digital works, mainly due to the
changes undergone by programs and operating
systems, as well as to the increasing speed of
computers, has been taken for granted by a certain
number of critics over the last years. The artists,
therefore, have four options when dealing with the
potential instability of the electronic device
which will display their work:
-
In keeping
with “the aesthetics of surface”,
the artists simply ignore this instability.
- The “mimetic aesthetics”
takes into account the instability of the
electronic device, but it also tries to reduce its
impact by providing the work with a stable
experimentation frame.
- The most radical approach, the “aesthetics
of the ephemeral”, consists of
letting the work slowly decompose, accepting that,
through its changing forms and updates, unexpected
mutations may even, sooner or later, lead to the
obsolescence of the artistic project.
- The fourth approach, called the “aesthetics
of re-enchantment”, mystifies the
relationships between the animated words and
images, between the sounds and gestures of
manipulation in a digital artwork, in order to
advocate an “unrepresentable”,
something that words can not describe and yet, that
one can “feel” by experiencing the
work.
The poems La Série des U and
Passage by Philippe Bootz seem to
perfectly fit in the aesthetics of the ephemeral:
the author was among the first ones to theorize
both about the lability of the digital device and
the eventual obsolescence of digital creation, and
also one of the first ones to experiment them in
his poetic projects. Yet, in these digital poems,
the mimetic aesthetics, the aesthetics of the
ephemeral and of re-enchantment alternately
intertwine, merge or mutually exclude one another,
so that their conflicting relationships allow us to
raise a certain number of fundamental questions
about digital poetics.
1. The
lability of the electronic device: four
approaches
2. La
Série des
U
3. Passage:
Present/future
4. Passage:
Past
|
|
|
|
The
lability of digital works, mainly due to the changes
undergone by programs and operating systems, as well as to
the increasing speed of computers, has been taken for
granted by a certain number of critics over the last years
(1).
Indeed, many digital literary works of the 80-90s can no
longer be displayed on contemporary computers; others can
still be updated, but the works are now endowed with
characteristics the artist did not intend to include in the
project, and which may compromise its aesthetic result. For
example, a quiet stream of words, created five years ago,
turns into a gushing torrent when displayed on today’s
computers. This potential instability of digital poetic
works is mainly the result of changes made to programs and
operating systems over the years, as well as to the
increasing speed of computers.
The artists, therefore, have four options when dealing with
the potential instability of the electronic device which
will display their work:
The
lability of the electronic device: four approaches
1.
In keeping with “the
aesthetics of surface”, the artists
simply ignore this instability. They decide to create just
for the moment, as if the digital reading framework was
immutable—as if the computer constituted an absolute
space-time. This is the case for many artists who, for
example, create animations on the Flash timeline as
if they were using video editing software. The notion of “surface”
here should not be understood in a pejorative sense: works
of high artistic quality, such as The Dreamlife of
Letters by Brian Kim Stefans [STE], come within
the scope of this approach. The artist’s project can
nevertheless be seriously compromised by the instability of
the electronic device, and any hermeneutic approach to his
or her work will be obliged to deal with the randomness
induced by this instability.
2. In order to circumvent these difficulties, some artists
insist on the "right" context for the reception of their
work; this approach, called “mimetic
aesthetics” [BOO8], certainly takes
into account the instability of the electronic device, but
it also tries to reduce its impact by providing the work
with a stable experimentation frame. According to mimetic
aesthetics, everything must be done to preserve surface
events as well as possible. Thus, mimetic aesthetics aims at
keeping a work in conditions approaching those experienced
by the author during the creative process. The authors who
are familiar with this approach know that the notion of an
absolute space-time is only a theoretical construction; in
practice, a system based on inertia is but approximate.
According to mimetic aesthetics, everything must be done to
preserve surface events as well as possible. The ideal (and
unattainable) result would consist in a reduplication of the
poetic experiment. Thus, mimetic aesthetics aims at updating
a work in conditions approaching those experienced by the
author during the creative process. A significant drawback
to this approach, however, is the difficulty, if not
impossibility of preserving obsolete software and operating
systems.
3. The third approach consists in not only accepting the
instability of the framework in which a digital creation
will be updated, but in considering the uncontrollable
nature of the device as an aesthetic principle fundamental
to the work. The most radical approach, which I propose to
call (according to Christine Buci-Glucksmann) “aesthetics
of the ephemeral”, consists of letting the
work slowly decompose, accepting that, through its changing
forms and updates, unexpected mutations may even, sooner or
later, lead to the obsolescence of the artistic project.
This constitutes a literally disenchanted vision of the
work, and of a world where present time is only an ephemeral
transition between the past that is forever lost, and the
future that is already slipping away. The “single-reading”
poem, experimented by Philippe Bootz (see Passage),
constitutes one of the possible poetic forms endorsed by the
aesthetics of the ephemeral; performances may also partake
in this approach. In either of these cases, no absolute
chronology subsists. The reader is integrated into the
observed system, but the traces he leaves on a poetic work
are governed by the same principle of obsolescence as every
surface event.
4. The fourth approach, called the “aesthetics
of re-enchantment”, mystifies the
relationships between the animated words and images, between
the sounds and gestures of manipulation in a digital
artwork, in order to advocate an “unrepresentable”,
something that words can not describe and yet, that one can “feel”
by experiencing the work. On the screen surface, the “unrepresentable”
can be explored through inter-mediality. As for the
relationship between this type of work and the computer, the
“unrepresentable” becomes “sensitive” to the
possible mutations inherent in the potential instability of
the device. Surrounded with mystery, this instability is not
only reflected in the aesthetics of re-enchantment, it is
literally overexploited, as it is intended to give access to
a “technological sublime”
(2)
in which the machine itself continues the work of
innovation.
The poems La
Sˇrie des U
[BOO2] and Passage
[BOO3] by Philippe Bootz seem to perfectly fit in
the aesthetics of the ephemeral: the author was among the
first ones to theorize both about the lability of the
digital device and the eventual obsolescence of digital
creation, and also one of the first ones to experiment them
in his poetic projects. Yet, it seems to me that in these
digital poems, the mimetic aesthetics, the aesthetics of the
ephemeral and of re-enchantment alternately intertwine,
merge or mutually exclude one another, so that their
conflicting relationships allow us to raise a certain number
of fundamental questions about digital poetics.
La Série des U
In La Série des U by Philippe Bootz, the
lability of the electronic device is thematized by textual
animations on the screen surface; it is poeticized through
the relationship between these animations, the sound and the
algorithmic processes taking into account the ephemeral
reading context; it is also theorized in an abundant
critical framework. According to the author, La
Série des U constitutes the “backbone”
of the poem Passage, which is an “existential”
artwork in several respects: primarily because, over the
years, it has taken the form of a life's work; secondly,
because its subject is time: the time taken by a digital
work to pass through the device, but also, metaphorically,
the time of a life passing by. Time raises the questions of
memory and transformation. In Passage, Philippe
Bootz tackles these questions through the modelling of human
perceptions, and through poetic figurations of human
imagination. Eventually, Passage is an existential
artwork also because the labile situation of the poem within
the device seems to reflect the existence of the poet, torn
between the awareness of the obsolescence of human traces
and his hope of “shaping” time: “Time can
not be written; it is time which describes everything”—“But
when it is settled and allows itself to be caressed, we
eventually shape it”, declaims the poet’s voice
in a sequence of Passage.
Let us observe an update of La Série des U.
The active window is covered with what seems to be a black
and blue roughcast. This background, initially still, is set
in motion after a certain lapse of time; the movement is
accompanied by a music that seems to be in perfect harmony
with the changes occurring in the background. Like
Passage and according to the author, La
Série des U includes three distinct “layers”:
the background to which belong the temporal dimension of
music and the visual background; the layer of the “visual
surface”, to which belong the visual aspect of the
text and the melodic dimension of music; and finally the “text”
layer in its linguistic sense [BOO4]. These three
layers are not based on the same processes. They tackle the
main themes of Passage in totally different
ways.
On the horizontal median line of the window, a little white
square gradually appears, that remains slightly shifted to
the right. This white square turns into a black one in which
the word “le” (definite article, masculine
singular) appears. The letters of this word then disappear
and reappear separately: at first comes the letter “l”,
then the letter “e”. Thus decomposed, “l”
is pronounced “elle” (she) and contains a female
element. Gender relations constitute one of the main
subjects of the poem: in the following sequence, the word “le”
literally generates the letters “l” and “e”,
which arise from the stable form “le”. We read “elle”:
the letters “l” and “e” cross the
screen, following a slight curve and stabilize on its left
side. The word “le” on the right side of the
screen gives birth to the word “elle” on its
left side. Should we interpret this animation as the rise
and fall of a masculine fantasy, recalling a poem by Charles
Baudelaire addressed to a female passer-by (“à
une passante”)? Should we read La Série des
U as a reflection on time and on the complex
relationships that time keeps with both the poetic work
("elle") and the device ("il")? Does the poet want to
enunciate the impossibility to tell a past or a future
transition without resorting to a present animation, which
future can only be partially prescribed by the program
because of the lability of the device and which present will
always be reduced to an ephemeral “passage”
between the past and the future? Should we consider that “le”
is the poet, and “elle” the poetic work (“une
oeuvre poétique” in French) that is being
written and that is beginning to live a life of its own in
the electronic device? From one sequence to another, these
three approaches become interconnected, so that the theme of
the gender eroticizes the relationship between the work and
the device.
“Le” is a definite article that cannot exist
independently of the noun it defines and yet, it stays alone
on the right side of the active window. The theme “masculine
/ feminine” is enriched by the theme of the “passage”:
the word “pas” (step) appears beside the word “le”.
A few steps further, the “passage” nevertheless
belongs to the past (“le passé” in
French); “le pas” turns into “le passe”,
a neologism that evokes both “la passe” (the
prostitute’s trick) and the ephemeral aspect of a “past”
transition. Via another appearance and disappearance “effect”
(3)
of letters, “le” undergoes another
transformation; on the left side of the window, “elle
passe” (“she passes”) stabilizes. At this
moment the passage seems to be that of a woman, but the
constant mutation of words and letters, based on the figures
of transposition and sporulation on the screen surface,
constitute another allegory of the complex passage
of a poetic work to the electronic device.
A new “le” already appears on the right side of
the active window. At first, the words “elle passe le”
(“she passes the”) are displayed, then “elle
passe le fil” (“she passes the thread”).
Should we interpret this image as hinting at Ariadne’s
thread—a mythical symbol of female intelligence—that
helped Theseus come out of the Labyrinth? Or should we
consider it as hinting at the poetic work, which guiding
principle (“fil rouge” in French, literally “red
thread”) tries to pass through the electronic device?
The following part of the utterance slowly appears, “le
fil de l’eau” (an expression meaning “to
go with the flow”). These textual animations can not
really be considered as unexpected or incongruous. We are
here confronted with a borderline case of the “figure
of animation”
(4),
which I already proposed to call “movie-gram”
[SAE] in a recent article: the textual movement
enounces the present time of this transition (this “passage”
in French) according to the meaning of the text itself. On a
linguistic level, the metaphor “elle passe le fil de l’eau”
constitutes a paradoxical image, reflecting the complex
relationship between a woman who passes by and perhaps saves
a man from drowning by giving him a spool of thread; since
the Stances à Hélène
[BOO5], water has often been associated with
the theme of suicide in Philippe Bootz’s poems; the
thread of the text, which passes through the animated blue
background, can be considered as an echo of this theme;
according to the author, “le fil de l’eau”
also raises the question of womanly inheritance; last but
not least, this poetic image also reflects the complex
situation of the poetic work in the electronic device,
between the “fil rouge” of the timeline in the
absolute space-time of the program, and the unpredictable
temporal interfering of the work with the device.
On the screen surface, “le fil de l’eau”
comes closer and closer to the words “elle passe”;
for a short while, all these words are superimposed, forming
an indecipherable magma – a figure of animation based
on “telescoping”. This temporary illegibility
challenges the reader’s expectations: until then, all
the letters and words of this poem were perfectly legible.
The “general principle of cooperation” [KLI,
344-347], characteristic of media figures, is
nevertheless maintained as we put this animation in relation
with the implied media contents: as she passes by, the man
observes her and gets confused; the text passes through the
screen, the reader tries to decipher it and is surprised by
the illegible components; the work passes by, the animation
takes place but its readability is constantly threatened by
the lability of the device. After the words have telescoped,
“elle” (she) disappears. Only the word “passe”
remains on the screen, already belonging to the past—a
memory that is fading away.

Screenshot La Serie des
U
La Série des U is based on a double
generator: the first one is combinatorial and composes a
musical sequence according to specific principles; the
second one is adaptive and constructs the visual aspect of
the poem. Philippe Bootz affirms in his comments on the poem
[BOO6], that a synchronization of the visual aid
with the sound is impossible from a strictly logical point
of view. Because of the lability of the device, the visual
aid is always displayed in the same way on a given machine,
contrary to the sound which constantly varies. However, the
laws of sound variation are identical from one machine to
another, whereas the temporality of visual behaviours adapts
to the machine. In keeping with the fundamental principles
of the aesthetics of the ephemeral, the poet should accept
this transformation of the work as an event confirming his
disenchanted vision of literature and of the world. However,
like any media work, La Série des U must be
questioned as regards the timing of the different musical
and visual frameworks. In order to control the interferences
between the absolute space-time of the program and the
relative space-time of the device, an adaptive generator
modifies “the settings of each and every elementary
process constituting the on-screen multimedia product,
according to real-time measures taken by the machine as the
work is displayed” [BOO6,72]. Thus, the
temporal coherence between the animated text and the sound
is attained. In this respect, the author of digital poetry “manages
breakups”, he creates with “the certainty of
failure”, affirms Philippe Bootz [BOO6,72]; at
the same time, the author tries to do everything he can to
postpone this failure.
In La Série des U, the fact that the
lability of the device may possibly endanger the poetic work
is thus thematized by a certain number of screen surface
media figures, such as telescoping (when the text becomes
illegible). An adaptive programming imposes a certain number
of limits to that risk. That an author hopes his work will
survive in such a complex environment, while looking for a
substitute for the unbearable loss of the present time,
constitutes a paradox that permeates many sequences of
Passage, of which La Série des U is
the “backbone”. I will now explore the
development and deepening of certain themes in three
excerpts from Passage—in the present, future
and past times.
Passage:
Present/future
Many animated sequences of Passage are based on the
blue background already used in La Série des
U. This background is occasionally animated in order to
produce 3-D effects and it sometimes enters specific
relationships with the music that is based on “temporal
semiotic units” (TSUs). The TSUs can be defined as
minimal meaningful entities: psychological tests have proved
that every listener associates their movement with the same
meanings. The results of these psychological tests have been
introduced in Passage: the author and the composer
of the music played in Passage, Marcel
Frémiot, have developed models providing algorithmic
descriptions of the TSUs, which are transposable both into
the sound and the image of the work [BOO4].
Bernard Stiegler points out in La Technique et le
temps 3 that a movie, like a melody,
essentially forms a stream: “its unity constitutes a
flow” [STI, 33]. This flow coincides with the
spectator’s stream of consciousness. Yet, certain
sequences of Passage go beyond this usual level of
cooperation—according to the author, "synonyms" are
formed between the visual animation and the sound movement:
the music seems to rise from the picture, and vice versa.
Their effect on the reader of Passage is all the
more striking than these synonyms are not only based on the
author’s or the composer’s intuitions, but on
general principles of human perception. Of course,
Passage is not a movie: Philippe Bootz has always
considered the lability of the digital device as one of the
main characteristics of electronic poetry. Nevertheless,
adaptive programming ensures the cohesion between the sound
and visual behaviours in order to preserve, for example, the
aforementioned occurrences of synonymy.
When the correspondences between the sound and visual
events, based on psychological observations, coordinate so
inevitably with the spectator’s consciousness; when
the reader’s perception thus proves to be modelled and
anticipated in the poetic work, there is but little place
for imagination. These parts of Passage thus
constitute an extreme case of mimetic aesthetics. They can
also be considered as a borderline case of digital poetry:
the artwork turns into a scientific experiment, which
conditions are ensured by adaptive programming. Let us not
forget that Philippe Bootz is both a poet and a
scientist. These existential themes of the writer’s
life get a response in Passage. In connection with
the musical movement, a thicker magma of visual matter
appears in the blue background of the active window, from
which the white square, which was already used in La
Série des U, seems to arise. The motions of the
background are based on TSUs and are produced by a modelling
of human perception included in the program of the
work; the visual components of these animations are built up
from an iconographic material that appeals to
imagination.
According to Philippe Bootz, the photograph of an ammonite
has been used in certain backgrounds of Passage,
but the ammonite is never visible as such [BOO4].
The fossil, a kind of “plaster cast” of past
times, is more than a graphic material. Several texts
mention the possibility of “ploughing a furrow”
over time; a very specific manner to introduce interaction
in this poem, which also thematizes the consequences of
traces and memory left in poetic works.
The only stable furrow ploughed by the author would then be
the program of the poetic work, in which a certain number of
paths taken by the reader’s perception have been
modelled. The scientific experiment requires a stable
framework, which depends on mimetic aesthetics. But the
author of Passage is also a poet. Many layers of
Passage are thus based on “figures of
animation” and “figures of manipulation”;
they contain images and a melody appealing to imagination.
This moving path is represented by the work that is updated
in the device, which lability is metaphorized by the
figures. An analogy between the characteristics of the
digital work and a certain model of human imagination
gradually arises in the reader’s mind. This analogy,
which is as appealing as problematic, comes within the scope
of the aesthetics of re-enchantment. In order to make this
possible, the reader has to remain in a sort “semiotic
vagueness”. It is important to hide what is going on
between the work and the electronic device from him.
Contrary to what happens in La Série des U,
the reader may interact with some sequences of
Passage. As the definite article (masculine
singular) “le” appears in the white square, the
reader is given the opportunity to click on it. If he does,
a cloud of black pixels indicates that the interaction has
been taken into account. The article “le”
escapes from his square prison cell and stabilizes on the
left side of the active window. The sound stops and the “le”
moves around again, slightly multiplied—as if it was
echoing in the work and laying out a path. This figure of
animation, called “sporulation” [SAE],
can be considered as an allusion to the functioning of an
emblematic figure of manipulation in Passage,
called “incubation”.

Screenshot
Passage
Usually, a “manipulation gesture” in a digital
environment causes immediate reactions on the screen
surface. In Passage, certain interactions are
memorized in the work but their consequences are not
immediately visible. Even if these consequences become
obvious later on, i.e. in the last sequence of
Passage which is the result of all the reader’s
previous gestures, no indications help him understand, as he
explores Passage, the governing principles of this
functioning. The explanations provided by the author do not
really shed light on this semiotic vagueness.
« Qui saura jamais le champ laissé par
notre sillon » (“Who will ever know the
field left by our furrow?”) asks the poet. The ancient
gives birth to the new, forming a loop that does not partake
in a reduplication process, but in
différance, i.e. repetition in a Derridean
sense [DER]. In the last sequence of
Passage, “elle passerait” (“she
would pass by”) is displayed on the screen: the reader
may reset the active window that displays these conditional
sentences as many times as he pleases, he will never be
given strictly identical results. These latter are not “a
copy of the reader’s willingness, but the author’s
reply to the reader’s choices” [BOO7].
Even if the author perfectly knows the principles that rule
this sentence, they remain elusive to the reader. The
re-enchantment caused by the hope of a mobile and
progressive survival of memory, which is translated in
Passage by the unpredictable consequences of the
many paths left by the reader’s “passage”,
is nevertheless overwhelmed again by the aesthetics of the
ephemeral: Passage is a “single reading”
poem—“Its functioning relies on irreversibility”
[BOO7].
“Stability is only a transitional moment, an illusion; the
future of a form is not predictable [BOO4]”,
affirms Philippe Bootz—although the layers of the work
based on TSUs definitely need this stability and although
adaptive programming tries to make this stability as steady
as possible. Once again, the aesthetics of the ephemeral and
mimetic approaches intermingle. In Passage, this
paradox is reflected in the linguistic layer and the visual
dimensions of the textual motions: “elle passe”
(“she passes by”) crosses the screen in this
transitional time called the present; the only stable
manifestation of this present time being the program, which
is out of time and space. As soon as the work is updated on
a computer, it is inevitably seized by the past. Thus, the
manifestations of the work are changed and the events that
occur within that work are projected towards an
unpredictable future.
Then, a new musical sequence begins staccato. A form appears
on the screen, made up of two triangles linked by one of
their tops. One of the triangles remains partially open,
recalling the visualization of the relative space-time
described by the physicist Hermann Minkowski, who denies the
existence of an extended
present
(5).
The two letters of the definite article “le”
split; each of them gives rise to a new semantic content: “l”
engenders “il” (“he”), “e”
generates “elle” (“she”). The word “et”
(“and”) appears in between. “Il”
stabilizes in the open triangle, which we may consider as
symbolizing the future. “Elle” is associated
with the “closed” triangle, which would
therefore represent the past. The intersection of the past
and the future seems extremely thin. Nevertheless, this
intersection, as thin as it may be, constitutes the only
link between “il” and “elle”,
represented by the word “et”. “Il”
is specified by “cet autre” (“this other
one”), “elle” by “cette autre”.
The coordinating conjunction “et” turns into the
disjunctive conjunction “ou” (“or”).
Eventually, this latter conjunction seems more appropriate
and more realistic than “et” in this case. It is
either male or female, past or future.


Screenshots
Passage
If we consider that “il” does not only represent
the masculine gender but also the electronic device and that
“elle” symbolizes the work, the textual and graphic
configurations in this sequence reveal the fragility of the
link between these two systems in a striking way: “elle”—the
work—is localized in a “closed” past,
which may also be interpreted as the past time of the
creative act; “il”—the device—could
be associated with an unpredictable future; the extremely
thin, almost inconsistent transition between past and future
symbolizes the present time of the poetic work in the
device. The hesitation between “et” and “ou”,
coordination and disjunction, tackles some fundamental
questions about digital poetry in a figurative way: how are
we to deal with the poet’s original intent, how are we
to deal with the essence of the artistic work, as
soon as it is faced with the lability of the device? The two
“others”, “il” and “elle”,
engender two lines that cross the screen. We can either read
one line and neglect the other, or jump from one another
while losing the thread of what is written. Once more, this
media figure constitutes a poetic translation of the crucial
choice between past and future, male and female, work and
device. Prevented from reading the entire text, the reader
feels frustrated, a feeling all the stronger than
Passage is a single-reading poem. Thus, the textual
material of these two sentences accounts for the loss of the
poetic essence amid the lack of differentiation and the
eventual obsolescence.
Philippe Bootz explains that the semantics of the animated
texts “resists” the “a-media”
functioning in Passage [BOO4]. Contrary to
the models of perception, which are a-media (independent
from media contents) and therefore are likely to be
re-introduced into the work, the figures of animation are
based on the differential between the reader’s
expectations and the realized events, according to the
author. These expectations, which are shaped by the past of
the work, but also by the reader’s habits, are deeply
anchored in media contents. Contrary to the object-image of
the ammonite that is hidden in the program and contrary to
human perceptions that scientists can try to
schematize
(6),
a mental image inevitably changes, endorses unpredictable
shapes, to finally disappear. Thanks to its animated images
and linguistic contents, in harmony with the music,
Passage is definitely a poem: it gives birth to
mental images that are neither formalized, nor remodelled,
but “metaphorized” in the poetic work.
In our sequence of Passage, « Elle passe …
le fil » (“She passes the thread”)
remains static for a while, on a darker and darker (almost
black) background—as if water had turned into earth.
Finally, this static image turns into a very fast animation,
from which synonyms for both the visual background and the
background music seem to spring up. The large and
semi-transparent letters of the word “passe” are
displayed in this animated background. In keeping with the
rhythm of the music, a certain number of short utterances
appear and disappear on the background: « instant
obscurci » (“obscured instant”),
« prend et projette » (“take and
project”), « le fuit » (“the
escapes”), « passe et demeure » (“passes
and remains”), « demain d’hier »
(“yesterday’s tomorrow”),
« insaisissable » (“elusive”)...
This rapid succession of fragments of sentences makes an
exhaustive reading difficult, or even impossible. However,
the animation makes sense in relation to the media content:
the utterances themselves hint at the fugacity of the
present moment. The music accompanying the movement of the
movie-grams only strengthens this impression. As soon as a
poetic work is updated in the device, the animation is
projected into the future, producing an elusive past in the
reader’s mind.
This meditation on the impossible extension of the present
in an updated digital work, constitutes the transition
towards a reflection on the future. At first, the letters of
the word “passera” (“will pass”)
pile up—as if the present state, however
indecipherable, contained the promise of a future form. Some
granules multiply on the screen in a explosive motion. Like
larvae turning into butterflies, the many occurrences of the
word “passera” spread their wings. They flee the
explosion and then sink back into the background magma. The
relationship between media contents and animation thus
constitutes a kinetic allegory of the future. Emphasis is
made on the paradoxical relationship between the hypothesis
of a future embodied in the program (the granules), its
update in the device (the explosive movement and the
spreading of the wings), and its eventual obsolescence. Even
if the hypothesis of a future transition is stated by the
program of the work, which is out of time and space, stating
a future in the “active” present of a textual
animation happens to be impossible. As soon as it is
displayed on the screen, “passera” is already
here and will inevitably pass by.


Screenshots
Passage
The blue background freezes for a moment and then is set in
motion again. Once more, the reader is confronted with a
paradoxical animation of the word “passera”.
Curving across the screen, every letter leaves ephemeral
marks, like echoes or furrows. In addition, they draw traces
and loops as they multiply, so that we get the impression
that each letter gives birth to another one. This “sporulation”
constitutes a paradoxical figuration of the work’s
future that is updated in the device. Even if the author
tries to plan the future awareness of certain transitions
through scientific modelling; even if he tries to lay down
the updating of certain “granules” of the
program by resorting to adaptive programming, he is
perfectly aware that the future of a digital work can not be
predicted. Philippe Bootz explains that we cannot display
the future; we can only show the events that lead to the
future [BOO4]. The aesthetics of the ephemeral gets
the most of the aesthetics of re-enchantment.
The word “passera” recomposes on-screen. The
music ends with a sustained note. An “i” and a “t”
appear; the passage is now in the conditional and announces
the final sequence of Passage. This final sequence
has been prepared by the reader’s manipulation
gestures throughout his reading. The future turns into the
conditional in order to create a past; but as this
past is partly the reader’s production, it will have
consequences on the future of the work (as implied by the
statement « Sous le fil de l’eau »,
meaning “going with the flow”) without the
reader noticing it immediately. Unlike La Série
des U, Passage seems to have a past, a memory.
The aesthetics of re-enchantment gets the most of the
aesthetics of the ephemeral.
Passage: Past
Stating the past in the actual present of a textual
animation happens to be as paradoxical as stating the
future. The background (the original “magma”
that is typical of many sequences in Passage) is
set into motion again, as if a force behind the screen was
distorting its surface; a fast music accompanies this
process, with marked rhythmic changes. The word
« passa » (“has passed by”)
appears. In French, the “simple past” is used in
order to signify a single event, which has a dynamic
character: it introduces a process and induces an
expectance. After this short sequence, the word
« passait », which is in the imperfect
tense in French (then, the progressive preterite “was
passing by” would be the most faithful translation) is
displayed. This paradoxical passage, written in the actual
present of the animation while stating a past event, is
qualified by: « d’un pas lourd » (“with
a heavy tread”). The background that has grown hollow
forms a mobile point and seems to lean on this sentence in
an imaginary three-dimensional space. From this illusory
point, « d’un pas lourd » is split
in two, as if the words in the foreground had been gathered
in the background.

Screenshots
Passage
The
letters are then caught in a stream of blue substance, which
increasingly dissociates and leads them away from the
foreground, in which the animated background and the
utterance had met. The collision between the words collected
by the flow and the words later displayed in the present of
the animation via the deformation of the background
substance, may again be characterized by the term “telescoping”.
This media figure literally points out the paradox between
the present of the animation and a past tense narration. The
past and the present collide: inside the animated text, the
movement collides with the contents of the word and the TSU
(a-media) layers collide with the media layers of
Passage. The « passage » is
constantly enriched by new, highly metaphorical expressions:
« d’un pas hardi » (“at a
quick pace”), « d’un pas
métronome démesuré » (“at
a disproportionate regular pace”), etc. The
confrontational dialogue between the present tense of the
animation and the past tense of the narration is accompanied
by a dialogue between a flute and a piano.
In French, the imperfect tense is mainly used to describe
background events, or to express a repetition in the past.
However, this past tense is always relative: the temporal
reference it indicates is determined by its relation with
another moment in the past. The imperfect is therefore
subject to a strong constraint: the need to recover a past
moment that is supposed to serve as an “anchor”
[SAU]. This recovery seems to be represented in
Passage by the mobile point in the background
material. Yet, a past that has just taken place and is now
reduced to oblivion collides with an utterance in the
imperfect tense obeying the rules of the present animation.
That collision constitutes a representation of their
cross-contamination: the present constantly feeds the past;
the past affects the present; the imperfect requires a
temporal anchor: the current process is selected as a
temporal landmark; this landmark is literally pointed out in
the animation.
Once again, the poem tells in a metaphorical way the “passage”
of the work in the device. If the work was concerned only
with the aesthetics of the ephemeral, it would not need an
anchor point in the past to perform this passage. But
Passage also partakes in a mimetic aesthetics:
adaptive programming coordinates the relationship between
the visual motions and the music. Adaptive programming needs
temporal landmarks, which are recovered in the
characteristics of the device. The violently confrontational
relationship between the mimetic aesthetics and the
aesthetics of the ephemeral thus becomes particularly
perceptible in this sequence of Passage, through “telescoping”:
if he wants to control the obsolescence of a digital work,
the poet is forced to distort the space-time framework.
Total disruption awaits such a moment of tension.
After a while, the violent movements calm down; the word
« passait » is the only one that remains
on the screen. Suddenly, the reader is invited to interact
with the work again, on which he is supposed to leave a
trace. A new sequence goes back to the main themes of La
Série des U: « le » first
appears, then « le pas ». The utterance
is now in the conditional. We are entering the last sequence
of Passage, which is generated by the traces left
by the reader’s previous manipulation
gestures.
To
sum up: the author left a path as he wrote the
program of Passage; the path that is to be taken by
the reader’s perception has been modelled in the
program. The scientific experiment of modelling requires a
stable framework, which is provided by adaptive programming:
the future thus seems to be predictable. These parts of
Passage come within the scope of the mimetic
aesthetics. However, other layers of Passage
contain media figures of animation and manipulation, some
images and a melody appealing to one’s imagination;
most of these figures do not account for the existence of a
modelling or a regulation of both the future and the past,
but for the fundamental lability of the device, the
obsolescence of the poetic work, and the fact that it is
impossible to “write time”. The work is updated
in the current present of the animation. This present is
ruled by the unpredictable characteristics of the electronic
device. That is why stating the past and the future in an
animated poem remains illusory. As Passage is a
single-reading poem, the aesthetics of the ephemeral seems
to be predominant. Despite the author's statements that seem
to confirm this predominance, the confrontational
relationship of the final obsolescence of electronic poetry
with the poet’s desire to shape time remains visible
at every moment. The work’s struggle for existence in
the device thus reflects an existential paradox: the poet
seems permanently torn between the desire to model,
regulate, shape the passage of time, and the awareness that
this « fil de l’eau » (literally “thread
of water”) will become obsolete, sooner or later.
Adaptive programming, which governs many sequences of
Passage and which is metaphorized in the sequence
dedicated to the imperfect tense, at the same time
constitutes a violent act against the transitory space-time
of the device and the only way for the work to survive. The
incubation figure, which hides the exact consequences of his
interactions from the reader while making him understand
that they leave marks on the work, shifts this hope for a
survival of memory into the unstable device, a hope that
finally partakes in the aesthetics of
re-enchantment.
[BOO1]
Bootz, Philippe. "Une poétique fondée sur l’échec."
Poésie : numérique. Gherban,
Alexandre / De Vaulchier, Louis-Michel (eds.), revue
Passages d’encres, Paris 2008.
[BOO2] Bootz, Philippe. La Série des
U.
<http://collection.eliterature.org/1/works/bootz_fremiot__the_set_of_u/index.htm>
[BOO3] Bootz, Philippe. Passage.
<http://www.labo-mim.org/site/index.php?passage> .
[BOO4] Bootz, Philippe. "UST et a-média dans
passage."
<gherban.free.fr/seminaire_pn/seminaire/theorie/bootz/bootz-passage-v2.pdf>
[BOO5] Bootz, Philippe. Stances à
Hélène (1998). Presented in
festivals.
[BOO6] Bootz, Philippe. "Comment c’est comme
ça, Le goût de la forme en littérature."
revue Formules 2004, p. 59-81.
[BOO7] Bootz, Philippe. "Passage."
<http://www.centreimage.ch/cic_archives/02progf/version/version2/lit_passagef.html>
[BOO8] Bootz, Philippe. "Alire: un questionnement
irréductible de la littérature."
http://www.uoc.edu/humfil/articles/fr/bootz0302/bootz0302.html
[BUC] Buci-Glucksmann, Christine.
Esthétique de l’ephémère.
Paris, Galilée, 2003.
[CHA1] "Gregory Chatonsky, une esthétique des
flux." Interview realized by Dominique Moulon. Images
Magazine, march 2007.
<http://www.nouveauxmedias.net/gchatonsky.html>
[CHA2] Chatonsky, Gregory. Revenances
<http://www.incident.net/works/revenances/>
[COL] Coll, Bartolomé. "Introduction à
la relativité générale."
<http://www.ipgp.jussieu.fr/~tarantola/Files/Professional/Teaching/Seminar/Lessons/Coll/Introduction-RG-1.pdf>
[DER] Derrida, Jacques. Marges de la
philosophie. Paris, Minuit, 1972.
[HAY] Hayles, N. Katherine. How We Became
Posthuman: Virtual Bodies in Cybernetics, Literature, and
Informatics. U of Chicago P, 1999.
[KLI] Klinkenberg, Jean-Marie. Précis de
sémiotique générale.
Louvain-la-Neuve: De Boeck, 1996; Paris: Seuil, 2000.
[OSH] Oshii, Mamoru. Ghost in the
shell (film), 1995.
[SAE] Saemmer, Alexandra. "Digital Literature—A
Question of Style." Reading Moving Letters: Digital
Literature in Research and Teaching. Simanowski,
Roberto / Schäfer, Jörgen / Gendolla, Peter (eds).
Forthcoming soon at Transcript Verlag.
[SAU] Saussure, Louis de / Sthioul, Bertrand.
"Imparfait et enrichissement pragmatique."
<http://www2.unine.ch/webdav/site/grsp/shared/documents/general/imparfait200311418154.pdf>
[STE] Stefans, Brian Kim. The Dreamlife of
letters.
<http://collection.eliterature.org/1/works/stefans__the_dreamlife_of_letters.html>
[STI] Stiegler, Bernard. La Technique et le
temps 3. Paris, Galilée, 2001.
(1)
This lability has been theorized about by a certain number
of writers and poets of the French poetic association LAIRE
(Philippe Bootz, Jean-Marie Dutey, Claude Maillard, Tibor
Papp) through the 90’s.
(2)
The term first appeared in certain analyses of the history
of technology: in certain contexts, technical progress has
replaced religious eschatology and has become a source of
myth and transcendence. The “technical sublime”
also plays an important role in science fiction literature
and cinema (in the film Ghost in the Shell for
example, a bodiless consciousness resists political
domination by surviving on the Internet), and in
posthumanist philosophy (for example How We Became
Posthuman by N. Katherine Hayles); according to all
these approaches, technology is supposed to open the door to
a new existence transcending the present time
normality.
(3)
“Media effect”: an animation makes sense in accordance
with the reader’s expectations (examples: flashing,
scrolling of the word “sale” in web
advertising).
(4)
“Media figure”: based on the differential between the
reader’s expectations and the realized events. In a
recent book-chapter, I proposed to define a certain number
of “figures of animation” and “figures of
manipulation”, also called manipulation figures
[SAE].
(6) I do not want to comment here on the possibility of such
schematizations. Let me just quote Bernard Stiegler, for
whom the distinction between primary and secondary
retention, perception and imagination, is an illusion; in
reality, perception always stays in a “transducing”
relationship with imagination.
dichtung-digital
|
|